<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="css/rss.css"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>嘉兴翻译公司</title><link>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/</link><description>日语翻译｜韩语翻译｜英语翻译｜法语翻译｜德语翻译｜西班牙语翻译｜俄语翻译｜</description><generator>RainbowSoft Studio Z-Blog 1.7 Laputa Build 70216</generator><language>zh-CN</language><copyright>Copyright jiaxingfanyi.com.cn. Some Rights Reserved.</copyright><pubDate>Sun, 29 Jan 2012 17:21:48 +0800</pubDate><item><title>嘉兴外语翻译，高质低价，400-675-0018</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/jiaxingfanyi100.html</link><pubDate>Sun, 29 Jan 2012 17:12:45 +0800</pubDate><guid>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/jiaxingfanyi100.html</guid><description><![CDATA[关于英语和英语翻译英语（English）属印欧语系日尔曼语族西支。它是现代语言中最具影响的一种语言。许多国家和地区都以英语为官方语言，它也是联合国的工作语言之一。目前世界上把英语作为第一语言（本族语）的人口约有3亿，作为第二语言使用的人口约有2.5亿。此外，把英语作为外国语使用的人口约有3~5亿。英语已经逐渐成为一种中性的信息媒介。&nbsp;由于英语的使用范围极为广泛，不可避免地出现了各种地区性变体。除英国英语外，还有美国英语、加拿大英语、澳洲、新西兰英语、南非英语等，他们也都各有自己的地区性...]]></description><category>专业英语翻译</category><comments>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/jiaxingfanyi100.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=158</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=158&amp;key=4a025ef0</trackback:ping></item><item><title>加中嘉兴翻译公司机械文档翻译</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/157.html</link><pubDate>Wed, 07 Dec 2011 09:42:05 +0800</pubDate><guid>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/157.html</guid><description><![CDATA[嘉兴机械技术资料翻译 机械设备文档翻译 加中嘉兴翻译公司机械文档翻译、机械技术资料翻译包括：机械设备、机械技术、机械工程、机械设计、食品机械、机械制图、纺织机械、化工机械、机械加工、医疗器械、运输机械、机械制造、工程机械、机械CAD图纸、包装机器等机械领域技术资料文件翻译。 加中嘉兴翻译公司提供英语、日语、德语、韩语、法语、俄语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语等语种的各类机械技术资料翻译服务，同时提供80余种世界小语种的翻译服务。 机械技术资料翻译是加中嘉兴翻译公司的擅长业务之一，机械技术资料翻译...]]></description><category>专业英语翻译</category><comments>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/157.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=157</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=157&amp;key=7ef66219</trackback:ping></item><item><title>嘉兴翻译细说中国翻译标准化刍议 </title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/156.html</link><pubDate>Tue, 15 Nov 2011 10:45:45 +0800</pubDate><guid>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/156.html</guid><description><![CDATA[&nbsp;数千年来，我国的翻译界一直在对翻译尺度及翻译尺度化进行研究，取得了丰富的成果，但是我国的翻译尺度化还处于低级发展阶段，尚存在尺度体系失缺、种类不全、预期不明、宣贯乏力、基础研究薄弱、过程控制失衡、传承立异不足、尺度的数目未几、尺度的治理和调整乏力、尺度系统效应欠佳以及尺度结构无法优化等题目。我国翻译的尺度化任重道远。为探索我国翻译尺度化流动的规律，嘉兴翻译笔者就翻译尺度的制修定、翻译尺度的宣贯及翻译尺度化流动过程中应考虑和规范的若干题目抒一管之见，以飨读者。 　　所谓翻译的尺度是指:...]]></description><category>翻译联盟</category><comments>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/156.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=156</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=156&amp;key=4e3c1099</trackback:ping></item><item><title>嘉兴毕业论文翻译</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/155.html</link><pubDate>Tue, 08 Nov 2011 09:36:37 +0800</pubDate><guid>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/155.html</guid><description><![CDATA[嘉兴翻译毕业论文写作是学生修满大学课程的最后一课，是有效考核大学生专业学习的程度。毕业论文的翻译，需要按照原文的格式，按照专业的术语，才能算是翻译出比较好的论文。 　　很多学生会认为，既然自己写的，当然要自己翻译。但是，人什么可能是全才，不可能每个方面都很厉害。专业方面学习的好，并不一定外语就学得好，这个是一个普遍的事实。所以，我建议那些学生，如果你的毕业论文很重要，可能都可以拿去发表，那么建议你找一家正规的翻译公司翻译。在规范化，专业化上比较有保障。尤其是那些需要发表的论文，建议找专业的翻译公...]]></description><category>翻译联盟</category><comments>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/155.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=155</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=155&amp;key=59af0fbb</trackback:ping></item><item><title>化工设备维修说明书</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/154.html</link><pubDate>Thu, 01 Sep 2011 16:56:18 +0800</pubDate><guid>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/154.html</guid><description><![CDATA[加中嘉兴翻译公司说明书翻译包括：设备说明书、产品说明书、商品说明书、电子产品说明书、机械说明书、化工设备维修说明书、电气设备使用说明书、食品说明书、药品说明书、使用说明书、安装说明书、操作说明书翻译等。 加中江阴翻译公司提供英语、日语、德语、韩语、法语、俄语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语等语种的各类说明书翻译服务，同时提供80余种世界小语种的翻译服务。 说明书翻译是加中嘉兴翻译公司的擅长业务之一，说明书翻译不仅要求翻译语言精准，还要在专业术语上达到专业领域级别以上的水准，我们的说明书翻译译员都是...]]></description><category>专业英语翻译</category><comments>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/154.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=154</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=154&amp;key=6192bcd8</trackback:ping></item><item><title>机械翻译词汇（6部分）</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/153.html</link><pubDate>Fri, 15 Jul 2011 00:06:56 +0800</pubDate><guid>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/153.html</guid><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;嘉兴加中翻译公司是嘉兴最顶级的翻译机构。我们在保证及时交稿的同时，更加注重的是质量！&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 擅长翻译机械类的各种稿件&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; state of rest 静态 　　state of strain 应变状态 　　state of stress 应力状态...]]></description><category>机械翻译</category><comments>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/153.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=153</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=153&amp;key=2eed4b24</trackback:ping></item><item><title>汉译英原则和基本程序</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/152.html</link><pubDate>Thu, 30 Jun 2011 02:19:40 +0800</pubDate><guid>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/152.html</guid><description><![CDATA[（一）汉译英应试原则 手法灵活（如遇难译之处，换用其它相近说法表达） 语法正确（避免时态、语态、单复数等语法错误） 内容忠实（必须把原文的内容准确而完整地表达出来，不得有任何歪曲、遗漏或增删） 语言闪光（译文符合英语表达习惯，且用词准确、多样） （二）汉译英基本程序 1．理解 通读并透彻理解原文含义 2．翻译 确定译文句子的时态、句型、结构和用词 3．审校 首先检查译文是否正确地转述了原文内容，是否有错译和漏译；其次，检查是否有语言上的明显错误， 如时态、语态、单复数、拼写、大小写、标点符号等。...]]></description><category>翻译联盟</category><comments>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/152.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=152</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=152&amp;key=5a707995</trackback:ping></item><item><title>黑市的英文</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/151.html</link><pubDate>Wed, 22 Jun 2011 19:45:55 +0800</pubDate><guid>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/151.html</guid><description><![CDATA[　汉语中的&ldquo;黑市&rdquo;一词好像是在抗日战争期间出现的。这个词到了解放初盛极而衰，不怎么用了。由于&ldquo;四人帮&rdquo;作恶，&ldquo;黑市&rdquo;又随黑市而复活了。英语学习者大都知道：&ldquo;黑市&rdquo;即&ldquo;black market&rdquo;。　　&ldquo;黑市&rdquo;是针对&ldquo;正式市场&rdquo;、&ldquo;官方市场&rdquo;而言的。但由于&ldquo;黑市&rdquo;之使用达到一定的频率，就...]]></description><category>翻译联盟</category><comments>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/151.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=151</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=151&amp;key=76fc0052</trackback:ping></item><item><title>嘉兴医学美容行业翻译</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/150.html</link><pubDate>Wed, 08 Jun 2011 19:30:09 +0800</pubDate><guid>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/150.html</guid><description><![CDATA[嘉兴专业行业翻译公司深知医学是一个严谨的行业，所以医学翻译对翻译译员要求特别高，需要掌握各个医学专有名词的词汇，翻译语言要精炼、准确，译员要有强烈的责任感。如何避免假药通过外观检查鉴别方法判断检品是否为假劣药品时，嘉兴专业英文翻译应注意以下几个问题： 　　1.鉴别最基本的技术依据是比较法 　　这是建立在真品与假品对照比较基础上的一种方法，因而，药品检查人员应了解，熟悉各种正规生产厂家的产品外观，这就要求我们在平时的检查工作中积累经验，不断提高鉴别水平。 　　2.查药品的来源渠道 　　在检查药品的...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/150.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=150</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=150&amp;key=e90860fa</trackback:ping></item><item><title>嘉兴精密仪器技术文书翻译-加中嘉兴翻译公司</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/149.html</link><pubDate>Mon, 06 Jun 2011 18:55:32 +0800</pubDate><guid>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/149.html</guid><description><![CDATA[加中嘉兴翻译公司拥有一大批专业的专职技术翻译团队，所有技术翻译译员不仅有着优秀的翻译水平，而且有着深厚的行业背景和丰富的翻译经验，从而能够确保每个翻译项目的质量，公司致力于为每位客户提供专业、快速的专业技术翻译服务。精密仪器隶属于仪器科学与技术一级学科，嘉兴专业英文翻译公司与信息科学与技术密切相关。主要研究现代精密仪器及智能、微小型机电系统，包括测控技术、微系统理论与应用、智能结构系统与技术、误差理论、信号分析与数据处理等。现代科学仪器及设备是机、电、光、计算机、材料科学、物理、化学、生物学等先...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/149.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=149</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.jiaxingfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=149&amp;key=ae5314e2</trackback:ping></item></channel></rss>

